آنچه خواهید خواند
اپل احتمالاً قابلیت ترجمه همزمان را به ایرپاد میآورد
طبق گزارشی از مارک گورمن در بلومبرگ، اپل قصد دارد قابلیت ترجمه همزمان را به ایرپاد اضافه کند. به گفته گورمن، این قابلیت که به کاربران اپل امکان ترجمه زنده مکالمات را میدهد، به طور ویژه با سیستمعامل آینده iOS 19 پیوند خورده است.
اپل در ارائه این قابلیت نسبت به رقبا کمی عقب مانده است، چرا که گوگل اولین بار ترجمه همزمان را در سال 2017 به نسل اول هدفونهای پیکسل بادز خود اضافه کرد و سپس در سال 2022 آن را به مدل Pixel Buds Pro گسترش داد. شرکتهای دیگری مانند متا و Humane نیز قبلاً تلاشهایی برای ارائه ترجمه زنده در محصولات خود انجام دادهاند، اما نتایج آنها چندان موفق نبوده است.
نحوه عملکرد قابلیت ترجمه همزمان
طبق توضیحات گورمن، قابلیت ترجمه همزمان به این صورت عمل میکند که برای مثال، یک گفتگوی اسپانیایی را به انگلیسی ترجمه کرده و آن را در ایرپاد شخص انگلیسیزبان پخش میکند. سپس وقتی آن فرد به انگلیسی پاسخ میدهد، آیفون ترجمه اسپانیایی آن را از طریق بلندگوهای خود پخش خواهد کرد.
هفته گذشته، اپل اعلام کرد که نسخه پیشرفته هوش مصنوعی سیری را به تعویق میاندازد و گفت که توسعه این قابلیتها طول خواهد کشید. همچنین طبق گزارش گورمن، اپل قصد دارد امسال تغییرات اساسی در طراحی سیستمعاملهای iOS ،iPadOS و macOS اعمال کند.
ایرپاد احتمالاً محبوبترین محصول اپل پس از آیفون است و ظاهراً این شرکت برنامههایی دارد تا آن را حتی ضروریتر کند. بلومبرگ گزارش داده که اپل اواخر امسال قصد دارد قابلیت ترجمه همزمان را در قالب یک بهروزرسانی نرمافزاری به ایرپاد اضافه کند.
این ویژگی عملکردی مشابه قابلیت ترجمه همزمان موجود در پیکسل بادز دارد، با این تفاوت که در ایرپاد نیازی نیست از دستیار صوتی گوگل یا در این مورد، سیری بخواهید تا ابتدا شروع به گوش دادن به زبانی خاص کند. طبق گزارشها، ویژگی اپل به صورت خودکار تشخیص میدهد که زبانی غیر از زبان مادری شما در حال صحبت است و به سرعت آن را به زبانی که شما متوجه میشوید ترجمه میکند.
در صورت انتشار، این بهروزرسانی پس از یک بهبود مهم دیگر عرضه میشود: ویژگی ترجمه همزمان در ایرپاد پس از یک بهروزرسانی نرمافزاری بزرگ به ایرپاد پرواضافه خواهد شد. با اضافه شدن قابلیتهای جدید حوزه سلامت، مانند امکان ردیابی ضربان قلب که مشابه آن در هدفون Beats Powerbeats Pro 2 وجود دارد، به راحتی میتوان تصور کرد که ایرپاد از یک وسیله جانبی بیسیم به ابزاری تبدیل شود که همیشه از آن استفاده میکنید، چیزی شبیه به اپل واچ.
اپل برای این قابلیت ممکن است رویکردهای مختلفی را در پیش بگیرد، شاید با یک سرویس ترجمه هوش مصنوعی مانند ChatGPT شرکت OpenAI همکاری کند که قبلاً هم در حال ادغام با سیری بوده است، یا طبق روال معمول اپل، مدل ترجمه اختصاصی خود را توسعه دهد که کاملاً به صورت آفلاین عمل کند تا حفظ حریم خصوصی و سرعت بالاتری داشته باشد.
هرچند که این قابلیت بسیار جذاب به نظر میرسد، اما بعید است جایگزین واقعی برای یادگیری زبان باشد. تفاوت زیادی بین درک صرف کلمات و تعامل عمیق با یک زبان و فرهنگ آن وجود دارد. به علاوه، تکیه بیش از حد به ایرپاد برای گفتگو ممکن است کمی غیرطبیعی باشد.
کلام آخر
افزودن قابلیت ترجمه همزمان به ایرپاد میتواند قدمی بزرگ برای اپل در جهت تقویت جایگاه این محصول به عنوان یک ابزار ضروری در زندگی روزمره کاربران اپل باشد. اگرچه این فناوری قبلاً توسط شرکتهایی مانند گوگل معرفی شده است، اما پیادهسازی هوشمند و بینقص آن توسط اپل میتواند تفاوت چشمگیری را رقم بزند، به خصوص اگر این شرکت از رویکرد خود برای حفظ حریم خصوصی و عملکرد آفلاین استفاده کند.
با این حال، نباید انتظار داشت که چنین قابلیتی هرگز جایگزینی کامل برای یادگیری زبانهای جدید و تعامل عمیق با فرهنگهای دیگر نخواهد بود. ترجمه زنده با وجود جذابیت و کاربرد گسترده خود، تنها یک ابزار کمکی محسوب میشود که میتواند ارتباطات روزمره را سادهتر کند، اما یادگیری واقعی زبان همچنان اهمیت و ارزش خاص خود را حفظ خواهد کرد.
پاسخگوی سوالات شما هستیم
دیدگاهی وجود ندارد!